تینار بامشی (هُسنی)

تینار بامشی

( لغات ناآشنا در پایان داستان )

اتا خجیر اُ گت لتکا دله اتا چِچِن بامشی زیوِسته ، وِ تینار بی یه ، همیشک ناجه چشی دار سر میچکائون ر که هدی جه کا کردنه ر هیشائِه ،

اتا چَل کَل مات هاکارده وشون جه نزدیک بوِّ اُ کا هاکنه ولی میچکائون پر بکشینه بوردنه.

شِسِه باته : کاشکو منم دِ تا بال داشت بوم تا بتونست بوم وشون جه کا هاکنم.

اون روج تاسا اتّی امه چِچِن بامشی اتا ارمون پر بکشین بیه ، ونه زَلِه گب ر اتا فرشته بشناسته.

شو بی یموئِه بامشی کته وَر اُ جادوئی کَچِک جه بزوئِه ونه کَت.

صواحی که خو جه هرستائِه بَدیه ، اتی ون کَت سر سنگینی کنده ، گادِر خجیرِ بال ر بدیه بَهوشته اُ خَلِ خشال بی یه.

خواسه پر بکشه ولی ندونسته چی تی، خَلِ کَل کَلِه هاکارده خله بِنِه بخِرده تا نهایتا سر بَئیته.

بورده اسمون دله بچرخسته اُ دار سر میچکائون پَلی هِنیشته.

میچکائون که بَفمستنه و غریبُئِه، شُنگ بکشینُ دَکِلستنه ون سر وِ رِ برُشتِنه. بامشی اُم قایم دکته بِنِه اُ ونه اتا بال بشکسته.

شو بَئی بییه ولی بامشی کِته ترکنش جه خو نشیه اُ دِ دیم نالسته.

فرشته اتّی طاقت نیاردُ بورده ونه ور، بامشی کته ر باته : تی بلارم هرکس وِنِه همون تی که خلق بئی یه بَزِوِه.

 

لغات ناآشنا :

چِچِن = پشمالو // بزیوستن = زندگی کردن // ناجه = حسرت // کا هاکاردن = بازی کردن // کَل مات هاکاردن = تلاش کردن // اَرمون = آرزو // هُسنی = داستان // کَچِک = عَصا // اَتی = چیزی // کَت = شانه // بَهوشتِن = برانگیختن // اتّی = دیگر ، بیشتر از این

این داستان ترجمه ی گیلکی تبری بخشی از کتاب گربه سفید پشمالو ـ نوشته منوچهر کی مرام است.

دماوند

مازِندِرون گِلِکِمِه ، این جیگه دِله تبری یا مازندرونی که گیلکی زوون اتا تاءِ جه نویسمه.

یک دیدگاه در “تینار بامشی (هُسنی)

  • خرداد ۳, ۱۳۹۳ در۴:۰۸ ق.ظ
    پیوندیکتا

    مرسی بلامیسر

    ناآشنا لوغتؤنه به ترتیب بنأبی تا راحتتر ببون

    پاسخ

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *